最近有一套書Oxford Story Tree忽然有名起來,每當我的口袋書單受到注意,我總是一則以喜、一則以憂。喜的是自己十幾年前就慧眼獨具,憂的是這些團購可能造成更多家長的焦慮,也可能不小心破壞了我為孩子們鋪好的閱讀路。


Oxford Reading Tree(敦煌版本Oxford Story Tree改編自此)這系列的故事非常吸引孩子,能讓他們的閱讀能力從基礎再往前大跨一步,不過在教室裡,我卻需要保持這套書的神秘感,先不揭露故事的細節,這才能一步一步讓孩子充滿期待地讀下去喔!這是帶領初階閱讀的重要關鍵。


還有、還有,最好不要買中文版Magic Tree House,因為英文版的文字不難,很適合帶領孩子從讀本進入章節故事,我也需要保持這一套的神秘感,讓孩子在準備好的時候,願意跟著曲折引人的劇情,一本一本讀下去。讀過中文版的孩子,比較不會跟英文版產生這樣的感情了!


所謂讀本Readers,像An I Can Read系列或其他被區分為讀本的系列,在英文閱讀學習裡被我界定為工具書,是幫助孩子進入獨立閱讀的好工具,卻無法取代繪本的文學性與藝術性,請讓孩子按步就班,好書不一定是越早讀越好,在剛剛好的時間點提供適當的閱讀材料,最能事半功倍,不需要急著介紹所有的好書給他們。


幼兒時期的親子共讀,更需要的是文學性與藝術性兼具的圖畫書(繪本),繪本值得長期收藏,不同年紀讀來有不同韻味。因此,我希望(學齡前小孩的)家長先不要花錢在讀本上面,請先集中火力在圖畫書、有聲書、童謠CD和適合的英文DVD上。



Michelle

arrow
arrow
    全站熱搜

    小蜜老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()